A tribute to my dear loving sister-in-law:
Fate smiled upon me the day that you became my sister-in-law.
From the very beginning,
I felt 'at home' in your presence......
And I knew in my heart,
that the two of us would grow closer through the years.
Now, as I look back in time,
I am reminded of just how much we have shared,
and I am grateful,
that I was blessed with a sister-in-law
whose warmth, thoughtfulness ,
and sense of compassion 💖,
served to make my days brighter,
my sorrows more bearable,
and my life richer in so many ways.
For this, I feel fortunate beyond measure!
And I love you, I truly do. 💕
匡時長姐生不逢時,七七事变剛啟動两天,正是民族存亡之秋。可幸当今能在和平盛世離去,主懷安息。
童年在戦亂中渡过,流離失所。八歲那年停戦,保命及時上學,实屬不幸中之大幸。
我在家中排行最小,跟姐姐相差12年,入學年齡時姐姐已離家当護士,住医院宿舍。偶爾回家一天半載,我總喜出望外,那年的香港生活迫人,姐姐担上家庭経濟的半边天。
姐姐與我在港見面相處的時間不多,直到1988年再在多倫多重逢,她終于能过着比較休閒時光,兄弟姊妹,姪女,姪孫,親友們同樂,享渡餘生。
姐姐,倦了, 安息吧!
宁弟
Dearest Gooma,
You are deeply missed and we hope you will find peace in your eternal sleep.
Love,
Denise, Mike, Jack and Sam
Grace and I are so sorry to hear about 表姨's passing. Our deepest condolences. 表姨 has been so kind to me since childhood, and to Grace and I after we've all settled down in Canada. We're also sorry about not being able to attend the celebration of life. May she rest in peace.
David and Grace
Dear Gooma,
Dear Gooma,
You are deeply loved and missed every day.
My memories with you stretch back to childhood—curious about the marks on your face, coming home from school to your home-cooked shepherd’s pie, and seeing you at every family gathering.
I’ll miss our coffee catchups at Richtree Square One, and the many family meals we shared together.
You have been a constant in my life since birth, and I will miss you forever.
With love always,
Sarah