In memory of

司徒黃彩雲 Choi Wan Seeto

April 4, 1936 -  March 24, 2020

母親彩雲生於1936年4月4日,在1955年2月在中國內地與父親司徒猶結為夫婦,在1956年移居香港,先後育有兒子瑞麟,兩女兒桂妹和桂英。在港期間,專心照顧家庭及扶助父親做鞋的業務,可說是入得厨房,出得廳堂!
Our mother, Choi Wan Wong, was born on April 4, 1936. She married our father, Yau Seeto, in mainland China in February 1955. They moved to Hong Kong in 1956 and raised three children, Forrest, Annie and Lisa. While in Hong Kong, she looked after the family and at the same time helping our father to make shoes and ran a shoe store.

1975年我們舉家移居加拿大,與姨媽如柳及她的家人在濕比利市團聚。1983年母親和父親在濕比利市信主,馬大心牧師給他們受浸。信主後,母親熱愛讀經;接待、探訪和關顧等都是她的恩賜,與牧者、長執和主內的弟兄姊妹和睦共處,對外來的宣教士、講員及短宣隊伍,更是無微不至的看待。母親對主日敬拜認真,從不缺席,直至晚年體弱,才改為主餐那日在教會敬拜。
In 1975, our family moved to Canada to reunite with our aunt, Yu Lau Kwan, and her family in Sudbury. In 1983, our mother and father accepted Christ as their savior and were baptised by Reverend Ma in North Bay. Our mother was a devoted Christian. She loved reading the Bible, receiving newcomers, visiting and caring for church members. She lived in harmony with her pastors, elders and brothers and sisters in Christ. She particularly took care of the external speakers, missionaries and short term mission groups in every possible way. She worshipped the Lord on every Sunday from the day she believed in Christ and was never absent, until her infirmity at the end of her life.

1977年開始,她在Laurentian 大學的一間校舍做清潔的工作,一做就是16年,她工作認真,盡心盡力,時常得到上司的讚賞。母親勤力工作,除了星期天的工作外,也在週末到餐館洗盤碗。
At the beginning of 1977, she worked at a school resident as a cleaner at Laurentian University for 16 years. She was responsible and hard working and frequently praised by her superiors. She never stopped working, besides working full time in week days, she also worked in a restaurant doing dish washing in weekend.

2003年4月,母親和父親遷居多倫多,照顧孫兒和外孫;在2006年遷到大厦居住,母親在晚年時雙腳行動不便,要坐上輪椅代步。在2020年3月24日,在老人院午餐後,在午睡中回到天父的懷抱,安息主懷。
In April 2003, our mother and father moved to Toronto to take care of their grandchildren. In 2006, they moved to a condo. In our mother final year, she was infirmed and had to use a wheelchair to go around. On March 24, 2020, after lunch at the nursing home, she returned to the Father's arms in a nap and rested peacefully with the Lord.

母親是一位愛主愛人的人,對家庭、丈夫、子女、孫兒及外孫的看顧,無微不至,是一位不折不扣的好妻子、好母親。
Our mother loved the Lord, people, family, her husband, children and grandchildren. She was a great wife and mother.

親愛的母親,我們永遠的懷念妳。
Dearest mother, we will always miss you.


兒子瑞麟, 女兒桂妹、桂英 撰寫
Written by son Forrest, daughter Annie & Lisa

Photos 

(1 of 1)